旅遊德文 ~ 訂房 (下)
- Charlotte Syou
- Jul 29, 2017
- 1 min read
xn
上次訂房請求寄出後,對方回信了
這次用的是Schlosshotel Harburg 的回信
Sehr geehrte Damen und Herren,
gerne bestätigen wir Ihnen die Reservierung eines Doppelzimmers
in unserem Schlosshotel Harburg in der Nacht vom 21.08. - 22.08.2017.
Der Preis beträgt 85,- € für 2 Personen inkl. Frühstück.
Wir wünschen Ihnen eine gute Anreise und einen schönen Aufenthalt
auf unserer Burg.
Bitte bestätigen Sie uns kurz den Erhalt des Emails.
Mit freundlichem Gruß
Daniela de Santos
Sehr geehrte Damen und Herren 是非常正式的寫法,一般來說都是用這個,當然如果是老師或者教授你可以用Liebe,但是如果你連對方是誰都不知道,或者是沒見過面,一定得用這個,德國人非常在乎禮貌
bestätigen 確認
Wir estätigen Ihnen die Reservierung eines Doppelzimmers 我們在此跟你確認你的雙人房預約
vom 21.08. - 22.08.2017
von 在這裡指開始,通常跟bis 一起使用,表達開始到結束
Betragen 總計 (不規則動詞)
Der Preis beträgt 85,- € für 2 Personen inkl. Frühstück. 價格每晚兩人含早餐85歐
Aufenthalt 停留
Mit freundlichem Gruß 祝好:每封德文信件結尾必備的用語
這封email 有些比較複雜的文法 例如:genitiv
例如: die Reservierung eines Doppelzimmers 或者 den Erhalt des Emails
Doppelzimmers 在這裡並不是複數,它是Genitiv 的變化,所以後面多了一個s
Genitiv 的用法在寫作上很常見,所以不能抱著一種口說用不到,就略過的心態,因為他可以很有效率地縮短句子的長度,讓你的句子看起來更像母語者
Comments